1270 ГК РФ, перевод является одним из способов использования произведения. Следовательно, для осуществления перевода необходимо согласие автора или правообладателя. Кстати, следует отметить, что автор не всегда может являться правообладателем произведения.Aug 28, 2019
Литературным переводом называется перевод, в котором исходными документами являются произведения художественной литературы. Мастера художественного перевода, работающие в бюро переводов POLYGLOT, на высоком уровне выполнят работу с любым видом художественных произведений.
Согласно подпункту 9 пункта 2 статьи 1270 ГК РФ под переработкой произведения понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного). Иными словами в результате переработки должен создаваться новый продукт на базе старого.
Подытожим: Право на перевод является исключительным правом, принадлежащем автору или иному правообладателю; Если вы нарушаете это право, то не имеет никакого значения, получите ли вы от этого какую-то прибыль или нет; В то же время, право на перевод может быть передано правообладателем другому лицу.
6. Авторские права на перевод, сборник, иное производное или составное произведение не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать ...
Перевод — это использование произведения, поэтому с юридической точки зрения необходимо заручиться согласием автора (или того, кому автор ...
9) перевод или другая переработка произведения. Итак, право на перевод является исключительным правом автора, и только он может осуществлять ...
... для получения от автора произведения исключительного права на его перевод ... отчуждении исключительных прав, иначе договор считается недействительным.
Действия по созданию произведения не считаются, не могут и не должны считаться действиями по осуществлению прав на произведение. Создание любого произведения - ...
9) перевод или другая переработка произведения». Таким образом, перевод и публикация произведения без соответствующего договора является нарушением ...
Право на неприкосновенность означает, что чужое произведение нельзя менять: кадрировать, подписывать, переводить в черно-белую гамму без ...
Имея разрешение на перевод, вы становитесь соавтором произведения. ... такой материал считается выполненным в соавторстве.
Перевод авторского произведения представляет собой процесс ... Кроме того, нарушением считается даже перевод, который был сделан без цели ...